Elenco blog personale

mercoledì 27 novembre 2019

MATRIMONIO SPANKING

In questo mio disegno, mi sono immaginato un matrimonio, dove al pranzo, invece della consueta richiesta, da parte degli invitati: "Bacio...bacio", ci fosse invece la richiesta di: "Spanking...Spanking", a quel punto la moglie si alzerebbe, prenderebbe posto sul divanetto di fronte al tavolo da pranzo e calati i calzoni al marito, gli somministrerebbe una solenne sculacciata, tra la gioia ed il divertimento degli invitati, sopratutto le donne, che non mancherebbero di fissare l'evento, con le loro macchine fotografiche o video camere.

33 commenti:

Anonimo ha detto...

Ottima idea! Invece della 'prima danza' ci sarebbe la prima sculacciata. Forse tutte le damigelle d'onore otterrebbero una svolta? Eccellente schizzo amico mio!

Tex

lumasoc ha detto...

Grazie mille Tex,
l'idea sarebbe proprio quella che le invitate, incuriosite dallo spanking, una volta a casa, provino pure loro l'efficacia ed il piacere di una buona sculacciata, somministrata al marito o al compagno, sempre che non lo abbiano già provato

j.stern ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
j.stern ha detto...

"sculacciata culo nudo" would be nice too
c'è anche un buon ritmo :-)
I like the expression of the male half of the assembly, which remains silent and attends the scene with a piteous air, while the women, showing a happy photographic activity, are sporting satisfied and determined smirks.
Prison, saloon, marriage, I like your idea of reversing the representation of social reality. Women in power punish men for no apparent reason, including at home, with a lot of sadism.

Why don't you ask Strictjulie to put your site on her blogroll?

lumasoc ha detto...

Thank you very much J. Stern, you caught my intentions, I wanted to show the joy, the approval, by the female guests and the amazement and perhaps also the fear, on the part of the male guests, that they might fear that once Back home, even their wife can, think of reserving the same treatment for them.
I don't know how I can ask Strict Julie to add my site to his list, what can I do? I would be flattered

grazie mille J. Stern, hai colto proprio le mie intenzioni, volevo far vedere la gioia, l'approvazione, da parte degli invitati femminili e lo stupore e forse anche la paura, da parte degli invitati maschili, che possano temere che, una volta tornati a casa, pure la loro moglie possa, pensare di riservare loro, lo stesso trattamento.
Non so riesco a chiedere a Strict Julie, di aggiungere il mio sito alla sua lista, come posso fare? Ne sarei lusingato

j.stern ha detto...

I think you can just ask her when commenting on her site or mail her at juliesp at gmail.com. She knows your drawings and appreciates them :)

lumasoc ha detto...

Thank you very much, I tried to send an e-mail to Juliesp, for the moment no answer, but I am confident

Grazie mille, ho provato a mandare una e-mail a Juliesp, per il momento nessuna risposta, ma sono fiducioso

j.stern ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
j.stern ha detto...

strictjulie at gmail.com :-)

lumasoc ha detto...

I sent two e-mails, one to this address: strictjulie@gmail.com and the other to this: juliesp@gmail.com, for the moment no response, thank you very much J. Stern

Ho mandato due e-mail, una a questo indirizzo: strictjulie@gmail.com e l'altra a questo: juliesp@gmail.com, per il momento nessuna risposta, grazie mille

j.stern ha detto...

So, thanks very much to Julie !
I am particularly interested in idiotisms and ways of translating them to preserve what is sexually exciting in a particular twist.
You speak of "lo stupore e forse anche la paura da parte degli invitati maschili"
In French, I find that these men around the table have "un air piteux" ("a piteous air") with the connotation that they feel lousy, ridiculous, that it's humiliating for them: is there a similar expression in Italian?
and that they have "la queue entre les jambes" "the tail between the legs": does the expression in Italian "the coda tra le gambe" (in english "his tail between his legs.") have the same connotation of sexual humiliation ( knowing that "the tail" in French is a familiar term for the penis)?
Thank you and sorry for my bad english.

lumasoc ha detto...

Julie replied and told me that she will put my blog among her favorites and I'm happy about it.
I understand you are French, can I ask you if you are a man or a woman? Don't worry about ugly English, I also use the computer translator, to read and write, if you want to write in French, it's a language I know better.
I would say that the expression having 'the tail between the legs', is very appropriate also in Italian, perhaps they also feel guilty, of the behavior of their predecessors and feel that they must, in some way, compensate the damage done, submitting to new women, More autonomous, safe and authoritarian.
Thanks again for your comments and I'm flattered that you like my blog, let's keep in touch



Mi ha risposto Julie e mi ha detto che metterà il mio blog, tra i suoi preferiti e ne sono felice.
Mi pare di capire che tu sia francese, ti posso chiedere se uomo o donna? Non ti preoccupare il brutto inglese, pure io uso il traduttore del computer, per leggere e scrivere, se vuoi scrivere in francese, è una lingua conosco di più.
Direi che l'espressione avere "la coda tra le gambe", sia molto appropriata pure in italiano, forse si sentono pure colpevoli, del comportamento dei loro predecessori e sentono che debbono, in qualche modo risarcire il danno fatto, sottomettendosi alle nuove donne, più autonome, sicure ed autoritarie.
grazie ancora per i tuoi commenti e sono lusingato che ti piaccia il mio blog, teniamoci in contatto

j.stern ha detto...

Sans contrefaçon, je suis un garçon.:)
Per gli uomini, penso che le donne non chiedano la loro opinione, sculacciano quando lo ritengono necessario.

lumasoc ha detto...

Grazie della risposta J. Stern, sei un uomo evidentemente spankee, come lo sono io....buon divertimento in questo magico mondo dello spanking

francois-fabien ha detto...

Bonjour, Lumasoc, Et bonjour à tous.

Que voilà une excellente idée! On se représente parfaitement bien la scène. Le pauvre mari qui est le point de mire de toute la tablée. Situation particulièrement humiliante. Et inquiétude perceptible des autres hommes qui se demandent si cela ne va pas donner des idées à leurs compagnes. Sur le moment ou pour plus tard. Quant aux femmes, elles sont ravies: elles vont pouvoir raconter à leurs copines, preuves à l'appui, à quel délicieux spectacle il leur a été donné d'assister. Et puis, voir les hommes dans une situation dégradante, c'est toujours un réel plaisir pour elles que ces messieurs prennent souvent de haut.
Amicalement.
François
P.S¨. Si je lis à peu près couramment l'italien, j'ai beaucoup plus de mal à l'écrire.

lumasoc ha detto...

Ciao Francois, visto che mi dici che leggi bene l'italiano, ne approfitto per scriverti nella mia lingua, succede pure a me, di leggere il francese, ma avere difficoltà poi a scriverlo o a parlarlo.
Innanzitutto, piacere di fare la tua conoscenza, hai colto a pieno il mio intento, quello di rappresentare una situazione anomala, come fosse normale ed auspicando che, finalmente le donne, prendano coscienza del loro potere e della loro autorevolezza. Penso che molte donne desidererebbero sculacciare il loro uomo, ma poi non abbiano il coraggio di proporlo e magari quello stesso uomo, non aspetterebbe altro, sarebbe bello leggere pure qualche commento femminile, senza nessun timore....grazie mille

Anonimo ha detto...

It can't be seen in your drawing, but we can imagine that among her wedding gifts, the bride received a huge strapon that she is eager to experiment.
While the girls ask for a volunteer among those gentlemen, all men keep their eyes on their plates.
- if no one volunteers, I will have to appoint a volunteer said laughing one of the women who in life, as a business leader, is used to manage men.
Like your drawings !

francois-fabien ha detto...

Bonjour, Lumasoc.

Un bon moment déjà que je viens régulièrement faire un tour sur ton blog que j'apprécie, sans avoir jusque là laissé de commentaire.
Je crois que, malgré tout, de plus en plus de femmes sont attirées par des fessées administrées à des hommes. Soit pour y assister soit pour les donner elles-mêmes. Mais elles ne le clament pas sur la place publique. Comme j'ai un blog consacré aux fessées données à des hommes, (autres fessées) j'ai parfois reçu des confidences (trop rares) à ce sujet.
Il existe également un blog, auquel je contribue, intitulé: Une bonne fessée (josiplegall35) très souvent mis à jour (photos et dessins) et qui privilégie les fessées F/H.
Dans le même ordre d'idées, sur le forum fesseeo.net on trouve également des membres féminins qui se disent intéressées par les fessées F/H.
De ton côté, si tu as des adresses de sites ou de forums italiens intéressants, je suis preneur.
Au plaisir de te lire.
Amicalement
François

lumasoc ha detto...

Thank you very much. Anonymous, for your intervention and for your imagination, further developments, after the wedding ceremony, from a simple design, a true story can be born

Grazie mille Anonimo, per il tuo intervento e per la tua fantasia, degli sviluppi ulteriori, dopo la cerimonia nuziale, da un semplice disegno, può nascere una vera storia

lumasoc ha detto...

Ciao Francois,
scrivo in italiano, visto che lo leggi, grazie per il tuo contributo, mi fa piacere sentire che pure tu, hai un blog che parla della nostra comune passione, (autres fessèes)? diventerò un assiduo frequentatore, così come dell'altro .
In Italia, non sono molte le donne interessate all'argomento F/M, si trovano anche annunci, ma sono quasi tutte mercenarie, sotto sotto, un vero peccato e quindi sentire che in Francia è diverso, mi fa piacere.
Io sono iscritto ad un forum, che si può raggiungere digitando:"sculacciateforumfree", poi c'è un sito storico di annunci, che ha anche un forum, che si chiama: "Spanking/gabbia.com".
Purtroppo non sono capace a mettere dei collegamenti dal mio blog ad altri, se tu sei capace e mi spieghi come fare, lo farei volentieri.
Grazie ancora a risentirci presto

francois-fabien ha detto...
Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.
francois-fabien ha detto...

Bonjour, Lumasoc.
Je vais aller jeter un œil sur les forums dont tu m'as parlé. Peut-être aussi pourrais-tu m'indiquer des titres de livres en italien sur la fessée?
En ce qui concerne les liens pointant vers d'autres blogs, il te faut aller, sur ta page d'accueil blogger à "Mise en page" (disposizione?), puis tout en bas sur "ajouter un gadget". Sur le menu déroulant tu sélectionnes alors "choix des blogs" (elenco di blog?) . Il ne reste plus qu'à nommer le blog dans une fenêtre, en mettre l'adresse dans une autre, enregistrer et le tour est joué.
Excellente journée.
Amicalement.
François

francois-fabien ha detto...

Lumasoc,

Problème avec les commentaires. Merci de ne conserver que celui, juste au-dessus, avec un avatar-dessin, les autres dirigeant malencontreusement vers un blog qui n'a strictement rien à voir avec moi.

lumasoc ha detto...

Grazie mille Francois, per l'aiuto, al momento non riesco ad inserire il collegamento ad altri blog, faccio come dici tu, ma poi non vedo il risultato. Spero di aver eliminato solo i tuoi post doppi, come mi hai chiesto di fare.
Per quanto riguarda libri italiani sullo spanking, al momento non me ne vengono in mente, visto che ce ne sono pochissimi, Esistevano, anni fa, delle riviste mensili, che trattavano l'argomento, ma ormai con internet, non avrebbero più ragione di esistere, io collaboravo saltuariamente a queste riviste con disegni, qualche volta, con racconti.
Forse esiste più materiale in Francia, ricordo che, molti anni fa, trovai a Nizza, su una bancarella, un libro in francese, che trattava, bene l'argomento, non ricordo però il titolo, c'erano pure delle illustrazioni....ciao

francois-fabien ha detto...

Bonjour, Lumasoc,

Je crois que la solution, quand tu as fait ta liste de blogs et cliqué sur "enregistrer" en bas de la fenêtre, c'est, tout en haut de l'écran, à peu près au milieu, de cliquer sur "enregistrer la disposition".
Au niveau des livres, il y a effectivement moins de parutions dans ce domaine et certains qui existaient il y a quelques années ont complètement disparu; Tout passe désormais par internet. Et beaucoup de ce qui se fait dans ce domaine est anglo-saxon. Je ne parle pas l'anglais, mais, heureusement, il existe des traducteurs automatiques assez fiables.
Bonne journée.
Amicalement.
François

lumasoc ha detto...

Grazie mille Francois, per l'aiuto, sono riuscito ad inserire un blog, me lo mette subito sotto il titolo del mio blog, ma poi se ci clicco sopra, non succede niente....buona giornata

francois-fabien ha detto...

Bonjour, Lumasoc,

Désolé de n'avoir pas pu être plus efficace. Mais, de loin, sans voir, ce n'est pas évident.
Bonne soirée à toi.

lumasoc ha detto...

Non ti preoccupare Francois, sono io che non sono esperto con il computer, tu sei stato molto gentile e ti ringrazio....buonanotte

Anonymous ha detto...

"A marriage made in heaven" is the expression in English. Thanks, Lumasoc. And please enjoy a Happy Holiday Season and
have a very healthy, lucky, fun and prosperous New Year!!!!

lumasoc ha detto...

Thank you very much Anonymous, Unfortunately I do not know English and I am forced to use the computer translator, with certainly questionable results .... thank you very much I am happy that my drawing likes it and I send my best wishes wholeheartedly

Anonimo ha detto...

Hi,
Could the female branding on the bare male arse have an erotic appeal for you?
Il marchio femminile sul culo nudo maschile potrebbe avere un fascino erotico per te?

QBuzz ha detto...

I've just rediscovered your work after a long time away and am pleased to see it is as good as always :)
I always enjoy wedding scenes and this one is great, I can definitely picture my partner and myself in this position.

lumasoc ha detto...

Thank you very much QBuzz, It's nice to hear that your work is appreciated and can say pleasure to those who see it. I am preparing new drawings, soon they will be posted on my blog.
I apologize for my bad english